三王一后全文及译文
《三王一后》的全文如下:
初,武王克殷,封纣子武庚于朝歌,使管叔、蔡叔傅相之;以殷余民封康叔于卫,使闳夭、太公望傅相之;以召公奭为太保,周公旦为太师,毕公高为左师,散宜生、太公望为右师,五子皆元勋也。太公望封于齐,召公奭封于燕,毕公高封于毕,散宜生封于散,管叔封于管,蔡叔封于蔡;曹叔振铎封于曹,成伯封于成,霍叔封于霍。康叔封于卫,是为卫康叔。凡此十人者,皆武王时功臣也。
武王既崩,成王尚幼,周公旦摄政。管叔、蔡叔疑周公将不利于己,乃与武庚作乱,欲袭成王、周公。周公奉成王命,兴师东伐,诛管叔、杀武庚、放蔡叔。以微子开代殷后,国于宋。颇收殷之遗民以封武王之少弟封为卫康叔,是为卫康公。晋唐叔得嘉谷,献之成王,成王以唐叔为司徒。齐太公得谷于海滨,献之成王,成王以齐太公为司寇。召公为太保,周公为师,毕公为左师,散宜生、太公望为右师。
译文:
当初,武王攻下殷都朝歌后,把纣王的儿子武庚封在朝歌,让管叔、蔡叔辅佐他;又把殷朝遗民封给康叔,让他在卫国建国,又让闳夭、太公望辅佐他;把召公奭封为太保,周公旦封为太师,毕公高封为左师,散宜生、太公望封为右师。这五个人都是元勋。太公望被封在齐国,召公奭被封在燕国,毕公高被封在毕国,散宜生被封在散国;管叔被封在管国,蔡叔被封在蔡国;曹叔振铎被封在曹国,成伯被封在成国,霍叔被封在霍国。康叔被封在卫国,这就是卫康叔。这十个人都是武王时的功臣。
武王死后,成王年幼,周公旦摄政。管叔、蔡叔怀疑周公旦将对自己不利,就与武庚联合作乱,打算袭击成王和周公旦。周公旦奉成王之命兴师东伐叛军诛杀了管叔斩杀了武庚流放了蔡叔。周公旦让微子开代替殷朝的后代在宋国建国。周公旦还收纳了殷朝的遗民来分封给武王的弟弟封他就是卫康公。晋国的唐叔得到了好的谷种献给成王成王就任命唐叔为司徒。齐国的太公在海滨得到了好的谷种也献给成王成王就任命太公为司寇。召公担任太保周公旦担任太师毕公高担任左师散宜生、太公望担任右师。
其他文章
- 张国荣感情语录
- 乌当中学怎么样
- 黄家驹的AMANI是什么意思
- yu是声母韵母还是整体认读
- 什么是农业示范园
- 嘉睿的意思 佳睿的意思 晟睿的意思
- 雄姿英发是什么意思
- 怎么仿写诗歌
- 短时评怎么写
- 厕所里的搞笑诗
- 陌上初熏 是什么意思
- 什么叫戏歌
- 成语成语什么化雨
- 青岛大学胶州校区介绍
- or的中文是什么意思
- 关于童年的诗
- Hanson或Hansen做英文名怎样
- 引吭高歌读音
- 饺子的来历和由来
- 相的组词有哪些词语
- 乌衣巷的解释
- 用 勤 组成的词语有哪些
- 阜阳市城郊中学怎么样
- 去海边穿什么鞋儿童
- 十九繁体
- 硫酸雾化学式
- 你们知道味字可以组什么词吗
- 美人鱼怎么画
- 艾子教孙 文言文翻译
- 黑龙江财经大学怎么样